Lexique anglo-français des termes employés par Mindell

Sous réserve des corrections et remarques qu’apporteront les coachs expérimentés en Processwork, voici ma propre traduction des concepts de Mindell

  • Processwork : on pourrait traduire ce concept par le mot français perlaboration. Nous garderons le terme anglais de Processwork pour signifier la méthode que Mindell a développée de par le monde et qui est représentée en France par la maison du Processwork
  • Dreambody : rêve corporel
  • Edge : Limite
  • Elders : les sages (littéralement les anciens)
  • Field : le champ de forces (littéralement le champ)
  • Hotspot : crise (paroxysme) (littéralement point chaud)
  • Mainstream : courant dominant
  • Primary process : processus primaire
  • Primary signal : signal primaire, c’est-à-dire conscients
  • Secondary signals : signal secondaire, c’est-à-dire inconscients
  • Worldwork : le travail social, sous-entendu avec la méthode du Processwork, (littéralement le travail du monde)
  • Worldworker : le facilitateur (littéralement le travailleur du monde)